Отметим, госпрограмма нынче только начала реализовываться, а год выдался, сами понимаете, непростой, а потому необходимо не только сверить часы, но и подкорректировать направления работы в соответствии с велением времени.
На практике, как отмечалось, происходит игнорирование государственного языка, а именно якутского, в делопроизводстве и документообороте на муниципальном уровне. Нет единонаписания даже в названиях населенных пунктов, нет и единого якутского шрифта при оформлении вывесок и др. Словом, не выстроена система работы. Соответственно, о полноценном развитии языковой среды говорить на местах не приходится.
Эмоциональным и конкретным получилось выступление народного депутата Якутии Павла Ксенофонтова. Так, он предложил ежегодно выделять в бюджете на реализацию программы не менее 50 млн рублей. «Семь нянь, а ребенок без присмотра», - смягчил парламентарий русскую поговорку, обозначая общее состояние дел. В школах и детсадах, отметил он, нет наглядных картинок, объявлений на двух государственных языках. Депутат призвал Минтранс устанавливать дорожные знаки с грамотными наименованиями на якутском языке. Добавим: не секрет, что этим дорожники часто грешат, и мы потом вынуждены «любоваться» официальными табличками наподобие «Ноуроганы» или «Кэнгкэмэ». Также Павел Валериевич призвал создать отдельный Госкомитет, который будет отвечать за развитие языков РС(Я).
Вице-спикер парламента Антонина Григорьева подчеркнула, что в госпрограмме целевые показатели очень высоки и чтобы их исполнить, необходимо обязательно расширить сеть школ с преподаванием на родном языке, а оснащение учебно-методическими материалами должно пойти ускоренными темпами. Антонина Афанасьевна призвала оперативно перевести Толковый словарь якутского языка в цифровой формат. Также в качестве успешного примера использования официальных языков она привела Хангаласский улус, где на автодорогах грамотно и на разных языках расставлены знаки с топонимическими названиями.
В целом состоялся очень заинтересованный разговор, в ВКС-конференции приняли участие 69 участников, как подчеркнула модератор Мария Христофорова. Работа в этом крайне важном для народного самосознания стратегическом направлении в самом читающем регионе, как официально признали Якутию на этой неделе, будет продолжена.
В переписи целых пять вопросов о языке
Знаете ли вы, что на предстоящей Всероссийской переписи, которая была перенесена на апрель будущего года, в переписном листе, который предстоит заполнить всем россиянам, целых пять раз надо будет ответить о своих языковых предпочтениях.
Так, первый, назовем его основным, звучит так: «Владеете ли Вы русским языком?» и в дополнение к нему: «Используете ли Вы его в повседневной жизни?». Вторым вопросом интересуются у россиян-якутян: «Какими иными языками Вы владеете?». И к нему тоже идет дополнительный по использованию в повседневной жизни. Это, кстати, абсолютное нововведение в истории проведения переписей в нашей стране со времен СССР. Вариантов ответа четыре, в том числе язык жестов.
И третий вопрос, можно сказать, классический: «Ваш родной язык». И ответ на него необходимо дать только один.
С одной стороны, то, что государство уделяет столь большое внимание языковой политике, налицо. С другой, немного непонятно, как отвечать на вопрос о владении иными языками – относить ли к ним родной язык, который идет отдельным вопросом?
Есть также обеспокоенность, что, получив статистические данные, на основе которых, к слову, и формируются госпрограммы с соответствующим финансированием, произойдут урезания, если соответствующие индикаторы, ожидаемые государством, окажутся ниже ожидаемых.
Напомню, в ходе предыдущей переписи 2010 года из почти 461 тысяч якутов, владеющих языками, 401 тысяч указали якутский язык в качестве родного (это примерно 87%).
С учетом сложившейся ситуации есть опасность, что эти показатели мы не сможем подтвердить через десятилетие, а именно, в апреле 2021 года.
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0
- 0